[2011/3/11 下午 11:03:52] 弟弟: 妳不能去日本了?
[2011/3/11 下午 11:03:57] n: 弟弟
[2011/3/11 下午 11:04:09] n: 我要去取消機票
[2011/3/11 下午 11:04:18] n: 爸媽很擔心
[2011/3/11 下午 11:04:29] n: 新聞報導很可怕
[2011/3/11 下午 11:04:32] 弟弟: 日本那個喔
[2011/3/11 下午 11:04:37] 弟弟: 地震?
[2011/3/11 下午 11:04:42] n: 我剛退oo了
[2011/3/11 下午 11:04:47] n: 嘿啊
[2011/3/11 下午 11:04:48] 弟弟: OIC
[2011/3/11 下午 11:04:52] n: 很嚴重
[2011/3/11 下午 11:04:53] 弟弟: 乖@@
[2011/3/11 下午 11:05:02] 弟弟: 是喔,聽說有八級以上
[2011/3/11 下午 11:05:12] 弟弟: 我剛才看同事討論的,還沒看新聞
[2011/3/11 下午 11:05:12] n: Disney明天還關閉耶
[2011/3/11 下午 11:05:19] 弟弟: ((sweat))
[2011/3/11 下午 11:05:30] n: 那你買ipod2給我
[2011/3/11 下午 11:05:42] n: 美國不是上市了
[2011/3/11 下午 11:06:01] n: 我明天去退機票or改期
[2011/3/11 下午 11:06:14] n: 現在怕它扣錢
[2011/3/11 下午 11:06:41] n: 雖然我們政府有說觀光局:停止臺灣出團到東京或東北
[2011/3/11 下午 11:06:59] n: 不過自由行的機票不知道會怎麼退
[2011/3/11 下午 11:07:01] n: 哭
[2011/3/11 下午 11:08:01] 弟弟: OIC
[2011/3/11 下午 11:09:08] n: ipod2
[2011/3/11 下午 11:09:22] 弟弟: iPad2吧
[2011/3/11 下午 11:09:27] n: 對耶
[2011/3/11 下午 11:09:33] n: 我打錯了
[2011/3/11 下午 11:09:45] n: 我剛有收到apple的信
[2011/3/11 下午 11:09:58] n: 它叫我買耶
[2011/3/11 下午 11:10:05] n: 我們買吧
[2011/3/11 下午 11:10:08] 弟弟: XD
[2011/3/11 下午 11:10:14] 弟弟: 預購而已啦
[2011/3/11 下午 11:10:40] 弟弟: 我同事要我幫她帶一台回去,就不能再多帶了
[2011/3/11 下午 11:10:52] 弟弟: 帶二台要扣關稅 囧
[2011/3/11 下午 11:10:57] n: 但是我是姊姊耶
[2011/3/11 下午 11:11:10] 弟弟: XD
[2011/3/11 下午 11:11:13] n: 你跟他說我姊吵著要
[2011/3/11 下午 11:11:50] n: 你先把給我的拿出來用也要扣關稅嗎
[2011/3/11 下午 11:12:53] 弟弟: 自用的一台吧,我有跟同事說我會拆開放在包包
[2011/3/11 下午 11:13:07] 弟弟: 日本仙台怎麼了
[2011/3/11 下午 11:13:50] n: 台灣有發布停班停課
[2011/3/11 下午 11:13:57] 弟弟: 宜蘭吧
[2011/3/11 下午 11:14:04] 弟弟: 仙台有人說整個不見了?
[2011/3/11 下午 11:14:06] n: 所以就知道海嘯很誇張
[2011/3/11 下午 11:14:16] n: 沒那麼誇張吧
[2011/3/11 下午 11:14:37] n: 那你寄海運回來一台吧
[2011/3/11 下午 11:17:45] n: http://ooo 災情整理
[2011/3/11 下午 11:17:54] 弟弟: 海運喔...我研究看看 XD
[2011/3/11 下午 11:18:00] n: ((whew))
[2011/3/11 下午 11:18:09] 弟弟: 會不會寄到家就長香菇了
[2011/3/11 下午 11:18:14] n: 可能
[2011/3/11 下午 11:18:31] n: 如果遇到ooooo了
[2011/3/11 下午 11:18:42] 弟弟: 0rz
[2011/3/11 下午 11:18:42] n: 你五月再寄
[2011/3/11 下午 11:19:10] 弟弟: 聽說用寄的NCC會扣關
[2011/3/11 下午 11:19:15] n: 日本今天有一個報導是船一直被捲在海中央
[2011/3/11 下午 11:19:26] n: 後來不知道怎麼了
[2011/3/11 下午 11:19:37] n: |-(
[2011/3/11 下午 11:20:02] 弟弟: @@||
[2011/3/11 下午 11:20:10] 弟弟: 仙台被海淹沒了喔
[2011/3/11 下午 11:20:17] n: 嗯
[2011/3/11 下午 11:20:25] n: 機場全毀
[2011/3/11 下午 11:20:38] 弟弟: 夭壽
[2011/3/11 下午 11:20:41] n: ooooooooooo
[2011/3/11 下午 11:20:51] n: ooooooo
[2011/3/11 下午 11:21:02] 弟弟: OIC
[2011/3/11 下午 11:21:27] n: ooooooo oooooooooooo
[2011/3/11 下午 11:21:40] n: oooo
[2011/3/11 下午 11:22:41] n: 東京鐵塔的尖端被震歪
[2011/3/11 下午 11:22:58] n: 我去那麼多次日本都還沒去東京鐵塔
[2011/3/11 下午 11:23:09] n: 本來這次要去的orz
[2011/3/11 下午 11:23:12] 弟弟: 東京鐵塔真的是發電波的?
[2011/3/11 下午 11:23:26] n: 我不知道它是幹麻的唷
[2011/3/11 下午 11:23:33] n: (天真狀)
[2011/3/11 下午 11:24:41] 弟弟: = =
[2011/3/11 下午 11:25:57] n: 東京大地震 http://ooo
[上午 12:37:12] 弟弟: 妳先看一下,如果我另一個同事要幫我帶,妳想要那款的 ipad2
[上午 12:37:33] n: ok
[上午 12:37:36] n: 弟弟
[上午 12:38:00] n: 你幫我看一下ANA這個網頁好不好
[上午 12:38:18] n: https://www.ana.co.jp/topics/notice110311_02/index_e.html
[上午 12:38:38] n: 我是oooo 到底可不可以全退啊
[上午 12:38:39] 弟弟: ?
[上午 12:38:45] n: 還是改期
[上午 12:38:55] n: 我看老半天=_=
[上午 12:42:49] n: 好像是可以ooooooo
[上午 12:44:29] 弟弟: Waiver of Cancellation and Refund charges
[上午 12:44:45] 弟弟: 減免收費的取消與退款
[上午 12:44:57] 弟弟: 意思是可以全額退嗎
[上午 12:45:11] n: 好像是
[上午 12:45:23] 弟弟: 他說要打去問,不要在網路上用
[上午 12:45:34] n: 不過我又聽網友說oooooooo
[上午 12:45:57] n: 我們那日期好像是可以免費改票期
[上午 12:46:16] n: 最好是退錢比較好
[上午 12:46:36] n: 不然日本不知道多久才會好
[上午 12:46:54] n: 我猜ooooooo
[上午 12:47:14] n: 你忙吧
[上午 12:47:21] 弟弟: 嗯,補眠一下,準備上班了
[上午 12:47:22] n: 我要去睡覺了
[上午 12:47:26] n: ok
[上午 12:47:32] 弟弟: ipad2看好就敲我
[上午 12:47:37] 弟弟: 我看到再回妳
[上午 12:47:39] n: 明天打電話問旅行社
[上午 12:47:41] n: okok
[上午 12:47:43] 弟弟: ok

創作者介紹

Natsumi的任性園地

natsumilin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()